lunes, 31 de agosto de 2009

Peregrinos y Puentes/ Pilgrims and Bridges

.







Eduardo y yo ya habíamos usado la iconografía budista, pero claramente con ribetes de pura fantasía, en la historia unitaria "El Puente". En un mundo superpoblado por órdenes religiosas y monasterios, un excéntrico monje comienza un largo peregrinaje por el puente casi infinito que lo recorre. Éstas son algunas páginas.


Eduardo and I had already used Buddhist iconography, although clearly intermingled with touches of pure fantasy, in the short story "The Bridge". In a world peopled by religious orders and monasteries, an eccentric monk starts on a long pilgrimage along the almost infinite bridge which crisscrosses it... These are some pages from that tale..
























Todas las imágenes son copyright de Enrique Alcatena

viernes, 28 de agosto de 2009

Arhat

.






En "Shankar", la serie en la que con Eduardo hemos estado trabajando estos últimos años, paseamos al protagonista por un exótico Oriente alternativo. En las aventuras que corre en China, aparecen a veces como elemento puramente decorativo, y otras como participantes directos en la historia, los Arhat.
"Arhat" es un vocablo sánscrito que puede traducirse aproximadamente como "digno" (la versión china de esta palabra, "Lohan", tiene el mismo significado). Eran conocidos por ese nombre los santones discípulos del Buda que habían alcanzado el Nirvana o Iluminación. Ahora bien, lo que siempre me llamó la atención era la manera en la que eran representados en el arte.
Son extremadamente grotescos, y hasta feos. Acostumbrados en nuestra cultura occidental a asociar la fealdad con el mal y la belleza con el bien ( fíjense en las imágenes de los santos cristianos, de rasgos idealizados que trasuntan bondad y compasión), encontramos a los Arhat inquietantes, sobrecogedores o payasescos, según el caso. Y quedan de este modo patente las diferencias culturales y estéticas entre Oriente y Occidente. En Asia, ese aspecto fiero y montaraz refleja la fuerza indómita del espíritu despierto, de la determinación que abate las sombras de la Ilusión. Una y otra vez , en el budismo Theravada, el Mahayana y el Tántrico, en China, Japón, Tíbet y Corea, nos topamos con santos o deidades de aspecto amenazador, y hasta monstruoso ( ya mostraré otros trabajos en el que empleo esa iconografía), en los que la traza feroz y aterradora, paradójicamente para nosotros, no simboliza lo demoníaco, sino la voluntad inquebrantable que triunfa sobre el mal, y el temor sagrado que estas cerriles divinidades benéficas inspiran en las hordas de espíritus malvados.



In "Shankar", the series which Eduardo and I have worked on for the last few years, the weird adventures of our protagonist in an exotic alternative Orient are told. During his sojourn in China, the Arhat appear, sometimes as a decorative leitmotiv, sometimes as part of the stories themselves.
"Arhat" is a Sanskrit term meaning approximately "worthy"; the Chinese word "Lohan" also refers to that quality. It was the name given to the holy men, disciples of the Buddha, who had attained Nirvana or Enlightenment. What I found curiously disturbing about them is the way they were represented in the visual arts.
They are extremely grotesque, or even ugly. In our Western culture, we associate ugliness with evil, and beauty with the good: just have a look at the icons of Christian saints, of idealized countenances which convey goodness and compassion. Thus it is that we find the Arhat daunting, oddly sinister or ludicrous. So it is, too, that the cultural differences between East and West are evinced. In Asia, that fierce, wild look reflects the indomitable strength of the enlightened spirit, the uncompromising determination which crushes the ominous shadows of Illusion. Time and time again, in Theravada, Mahayana or Tantric Buddhism, in China, Japan, Tibet and Korea, we behold saints and deities of truculent, even monstruous appearance ( I´ll show some examples of this iconography in future posts). The ferocious, fearsome aspect, paradoxically from our Western perspective, does not symbolize the demonic, but the unflinching will which overcomes evil, and the sacred terror that these terrible benevolent entities inspire in the hordes of obnoxious devils.







































Y, a modo de colofón, un inesperado "cross-over": los Arhat y Lucy en el cielo con diamantes.

And, as a coda, an unexpected cross-over: the Arhat meet Lucy in the sky with diamonds.

Todas las imágenes son copyright de Enrique Alcatena

martes, 25 de agosto de 2009

Una Fantasía Africana / An African Fantasy

.







De chico, era yo ávido lector del comic-book de Tarzán. Aunque no contaba todavía con un criterio estético formado, podía ya apreciar las virtudes artísticas de Jesse Marsh, que dibujaba las aventuras del hombre mono. Creo que aun más que Foster, Hogarth y Kubert (tods ellos maestros indiscutidos), Marsh capturaba la esencia de África en sus trazos. Pero también era cautivante la historieta "de relleno", "La Hermandad de la Lanza". Creada en 1951 por el guionista Gaylord DuBois y el mismo Marsh, narraba las peripecias de dos jóvenes príncipes, uno blanco (Dan-El), y el otro negro (Natongo), que reconquistaban las coronas de dos reinos perdidos, Aba-Zulu y Tungelu, que les habían sido usurpadas. Inspirada en los relatos de Edgar Rice Burroughs, esta historieta duró veinticinco años, lo que no es sorprendente si tomamos en cuenta algunas de sus cualidades. La primera, su tono épico ( con ribetes del mejor folletín de aventuras); la segunda, la naturaleza poco usual de sus protagonistas (era la primera vez que un negro y un blanco eran presentados como iguales, sin resabios de racismo solapado); la tercera, el arte incomparable de Russ Manning.
Marsh estuvo a cargo del dibujo sólo el primer año; luego le encomendó esa tarea a Manning, que había sido su ayudante. Manning la dibujó desde 1952 hasta 1966, año en que reemplaza a Marsh en Tarzán.
Personalmente, lo que me seducía era la poco común ambientación , para nada típica en el género de la "fantasía heroica", que abusa de los escenarios "medievales", cuasi-célticos o semi-escandinavos. El África salvaje y misteriosa era el marco de exóticas aventuras.
En el ciclo de "Timbuba, el Mundo Perdido", Eduardo y yo tratamos de evocar esa misma magia.









As a kid, I was an avid reader of Dell´s Tarzan comic-book. Even though my aesthetic criterion had not been fully formed, I could recognise and admire without reserves the art of Jesse Marsh. I believe that even more than Foster, Hogarth and Kubert (all of the undisputed masters), Marsh captured the essence of Africa in his drawings. But the back-up feature, "Brothers of the Spear", was also enthralling. Created in 1951 by the writer Gaylord DuBois and Marsh himself, it told the story of two young adventurers, one of them white (Dan-El), the other black (Natongo), who recover the crowns of two lost kingdoms, Aba-Zulu and Tungelu, which had been usurped from them. Inspired by the tales of Edgar Rice Burroughs, this comic, almost forgotten nowadays, ran for twenty-five years, which is not surprising if we take into account some of its qualities. The first one, its epic tone (with touches of the best pulp adventures); the second, the unusual nature of the two heroes - it was the first time a black man and a white one were presented as peers, without any condescending racist patronising; the third, the incomparable art of Russ Manning.
Marsh handled the art chores only during the first year; from 1952 to 1966, he passed on this task to Manning, his former assistant, who illustrated it up to '66, when he took up Tarzan from Marsh.
Personally, what I liked (and like) about "Brothers..." is the setting, quite uncommon in heroic fantasy, where "medieval", quasi-Celtic or semi-Scandinavian scenarios prevail "ad nauseam". In this feature, wild, mysterious Africa provided the backdrop for thrilling, exotic adventures.
In the "Timbuba, the Lost World" cycle, Eduardo and I try to evoke the same fascinating spirit of that cherished comic.

























































Todas las imágenes son copyright de Enrique Alcatena, menos las de "La Hermandad de la Lanza"

viernes, 21 de agosto de 2009

Magical Mystery Tour


.





La música de los Beatles ha estado conmigo desde siempre; los años pasan, pero su encanto no se opaca nunca. Era inevitable que en algún momento se colara en las historias que pergeñamos con Eduardo. En nuestra última serie, "Shankar", dedicamos varios capítulos a la niñez del protagonista. Es en ese período de su vida que el joven Shankar conoce a la Morsa (que una y otra vez asoma sus colmillos en mis páginas), agente del Servicio Secreto de la reina de Inglaterra Victoria III (¡!), y a sus compañeros, Miss Rigby, Max Silverhammer, Sgt. "P", Lucy Diamonds y Mr Nowhere, todos ellos basados en personajes de las canciones de los Fab Four. En las imágenes que siguen vemos a algunos de ellos y otros. En orden de aparición, Lucy ( en la estación de tren con los changadores de plastilina con sus cobartas de espejos, los diamantes en el cielo y las flores que crecen "tan alto"), Miss Rigby en su ventana mientras el padre McKenzie pasa como una exhalación, Mr Kite saltando por el aro de fuego mientras el caballo Henry baila el vals, la querida Prudence y el Tonto en la Colina, el Mirlo y Mr Nowhere.
Hace poco me enteré de la muerte del gran Heinz Edelmann, el brillante artista checo que diseñó los personajes y escenarios de la película animada "Submarino Amarillo", quizá una de las influencias estéticas más fuertes en mi formación artística. Estas páginas fueron realizadas antes de este triste episodio, pero cobran ahora un sentido más profundo para mí. En muchas de ellas está patente mi admiración por ese descomunal artista.





The Beatles' music has always been with me. The years go by, and its spell is never dulled. It was inevitable that sooner or later it would manifest itself in the stories Eduardo and I concoct. In our last series, "Shankar", we devoted several chapters to the protagonist's infancy. Young Shankar meets the Walrus (who is constantly haunting my pages), an agent of Her Majesty Victoria III' s (!) Secret Service, and his companions, the dastardly Miss Rigby, Max Silverhammer, Lucy Diamonds, Sgt. "P" and Mr Nowhere, all of them based on characters from the Fab Four's songs. They are featured in the following images, together with other Beatle creatures. The roll call: Lucy in the turnstile at the station, with its plasticine porters with looking-glass ties, a sky with diamonds and flowers growing incredibly high; Miss Rigby waiting at the window, while father MacKenzie rushes by; Mr Kite through his hoop of real fire, and Henry the Horse dancing the waltz; dear Prudence and the Fool on the Hill; the Blackbird; and last but not least, Mr Nowhere in his nowhere-land.
I recently learnt that the great Heinz Edelmann died. He was the brilliant Czech artist who designed the characters and sets of the animated film "Yellow Submarine", one of the main aesthetic influences in my artistic formation. These pages were made before that sad episode, and now take on a deeper relevance for me. You will notice in many of them the imprint of that extraordinary artist.























El joven Shankar y la Morsa pasean por un extraño Liverpool. Por supuesto, no puede faltar la visita a Strawberry Fields y Penny Lane. No saben que son vigilados por la banda de agentes secretos.


Young Shankar and the Walrus saunter in Liverpool. A visit to Strawberry Fields and Penny Lane is a must. They do not know they are followed by a coterie of secret agents.






La morsa y Lucy Diamonds se encuentran en Bloomsbury. El Sargento Pepper hace su número para delicia de los transeúntes.



The Walrus and Lucy Diamonds meet in Bloomsbury. Sgt. Pepper does his one-man-band number to the promenaders' delight.





En una imagen inspirada en la estética psicodélica de mediados de los '60, vemos a nuestros amigos navegar por el Jardín de los Pulpos.


In a pic which relies heavily on the psychedelic aesthetics of the mid '60's, we see our friends sailing in the Octopus' Garden.



Nuestra banda de inquietantes espías (Mr Nowhere, Sgt. "P", Miss Rigby, Lucy Diamonds y Max Silverhammer) pretenden evadir las atenciones de mi versión de los Blue Meanies de Edelmann.



Our band of quaint spies (Mr Nowhere, Sgt. "P", Miss Rigby, Lucy Diamonds and Max Silverhammer) pretend to avoid the atention of my take on Edelmann's Blue Meanies.






Y, para terminar, tres versiones de "Helter Skelter", los grandes toboganes. En la segunda imagen, también hacen un cameo "la gente solitaria" de "Eleanor Rigby". En la tercera, todos los personajes que alegremente se deslizan por el "helter skelter" están tomados de la letra de "I Am the Walrus". Y ahora, lo sentimos pero tenemos que irnos. Esperamos que hayan disfrutado el show.


To end this cavalcade, three takes on "Helter Skelter". In the second image, "the lonely people" of "Eleanor Rigby" make a brief appearance. In the third one, all the characters sliding merrily down the helter skelter are featured in the lyrics of "I Am the Walrus". And now, we are sorry but it's time to go. We hope you have enjoyed the show.






.

Todas las imágenes son copyright de Enrique Alcatena